.

 

 

 

 

 

 

ESCRITO A LOS LIQUIDADORES (en francés, flamenco y castellano)

Dirigidas a las siguientes direcciones
info@apraleven.com
alexis.lefebvre@nelissengrade.com
claude@desseille.net

EN FRANCÉS (poner el nombre, debajo de Cordialement, y también en la carta los datos personales correspondientes)

A la at. del Sr. Claude Desseille, y Sr. Alexis Lefèbvre
Il y a quelques jours, j'ai envoyé une lettre et je pas reçu aucune réponse.
J'insiste pour que vous réponder à cette lettre, tant aux arguments, comme aux demandes formulées.
Cordialement
Firma..................
Nom .................comme assuré et bénéficiaire du contrat .......... et numéro de certificat ..............., souscrit à cette Compagnie veut réclamer que depuis décembre 2.010, n’a perçu aucune quantité de celles décrits sur ce contrat.
Je ne comprends pas qu’il n’y ai eu aucune ordre de payer la quantité en suspens, jusqu’ à date, quand Vous avez été ratifiés (8 Avril, selon information par l’ambassade Espagnole en Belgique) comme liquidateur par le Tribunal de Commerce d’Amberes.
Je ne comprends pas, parce que Mr Claude Desseille doit connaitre parfaitement la situation financière de APRA LEVEN, ayant été nommé en 2010 par la Commission Bancaire, Financière et d’Assurance comme un des administrateurs indépendants, substituant aux administrateurs actionistes.
Je comprends que payer les quantités retardés et continuer à payer les correspondantes jusqu’ a la culmination du processus de la liquidation d’APRA LEVEN, ne devrait pas représenter aucun problème et surtout signifier un traitement non équitable aux intérêts de tous les assurés.
Le paiement des quantités pendantes jusqu’ à la fermeture du bilan de liquidation (somme des mois de retard plus les mois estimés jusqu’ a la fermeture) représentent moins du 15% des quantités totales que APRA LEVEN doit me payer.
Je fais appel à votre diligence et sensibilité parce que le seul recours économique de subsistance, est constitué par la pension d’APRA LEVEN, et je vous prie que vous redémarrez le paiement de la pension au plus vite possible.
..........................................................................................................................

En flamenco


De heer/mevrouw ………............, verzekerde en begunstigde van het contract ……………., gesloten met deze maatschappij, wijst u erop dat hij/zij sedert december 2010 geen enkele van de in vorenbedoeld contract bedongen uitkeringen heeft ontvangen.
Hij/zij begrijpt niet, dat tot op heden geen opdracht tot betaling van enig bedrag is gegeven, nu U als vereffenaars bent aangesteld door de Handelsrechtbank te Antwerpen (op 8 april, volgens informatie verstrekt door de Spaanse ambassade in België).
Hij/zij begrijpt die terughoudendheid niet, daar De heer Claude Desseille perfect op de hoogte moet zijn van de financiële situatie van APRA LEVEN, aangezien hij in 2010 door de Commissie voor het bank-, financie- en assurantiewezen is aangesteld als één der onafhankelijke administrateurs in vervanging van de reguliere administrateurs.
Hij/zij gaat ervan uit, dat de betaling van de achterstallige en van de in de toekomst tot aan het einde van de procedure van vereffening van APRA LEVEN verschuldigde uitkeringen geen enkel probleem oplevert, daar zij in het algemeen geen ongelijke behandeling oplevert ten opzichte van de belangen van alle verzekerden.
Indien de bedragen die tot de sluiting van de vereffening verschuldigd zijn (de achterstallige uitkeringen vermeerderd met de tijdens de maanden tot de sluiting van de vereffening vervallende uitkeringen) werden betaald, dan zou het daarbij gaan om minder dan 15 % van de bedragen die APRA LEVEN hem/haar in totaal dient uit te keren.
Hij/zij doet een beroep op uw welwillendheid en begrip, daar het pensioen van APRA LEVEN zijn/haar enig bestaansmiddel is, en verzoekt u de uitkering van dat pensioen zo snel mogelijk te hervatten.
..................................................................................

En español


Hace unos días, les he enviado un correo, que no me han contestado.
Le insisto en que responda a mi escrito, tanto a los argumentos, como a las peticiones realizadas.
Atentamente
.......................
Nombre................. como asegurado y beneficiario del contrato ............y número de certificado ............., suscrito con esa Compañía, les reitera que desde diciembre del 2.010, no ha percibido ninguna cantidad, de las que se estipulaba en dicho contrato.
No entiendo, que no hayan procedido a ordenar el pago de ninguna cantidad pendiente, hasta la fecha,  cuando Vds. han sido ratificados (8 de abril, según nos ha informado la embajada española en Bélgica) como liquidadores por el Tribunal de Comercio de Amberes.
No entiendo el retraso, porque el Sr. Claude Desseille debe conocer perfectamente la situación financiera de APRA LEVEN, dado que fue nombrado en el 2.010 por la Comisión Bancaria, Financiera y de Seguros, como uno de los administradores independientes, sustituyendo a los administradores accionistas.
Entiendo que el pagar las cantidades atrasadas y seguir pagando las correspondientes, hasta la culminación del proceso de la liquidación de APRA LEVEN, no debería representar ningún problema y en absoluto significar un trato no equitativo a los intereses de todos los asegurados.
El pago de las cantidades adeudadas hasta el cierre del balance de liquidación (suma de los meses de atraso, más los meses estimados hasta dicho cierre), representan menos del 15% de las cantidades totales que APRA LEVEN, me tiene que pagar a lo largo del tiempo.
Apelo a su diligencia y sensibilidad ya que el único recurso económico de subsistencia, lo constituye la pensión de APRA LEVEN, y les ruego que a la mayor brevedad posible, reinicien el pago de la pensión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

© Asociación de Afectados por Apra Leven 2011, todos los derechos reservados

Diseñado por Francisco García