.

 

 

 

 

 

 

CARTA O CORREO PARA APRA LEVEN

 

Direcciones

info@apraleven.com

alexis.lefebvre@nelissengrade.com
claude@desseille.net
Domicilio de Claude Desseille ( Avenue des Myrtilles 56, 1180 Uccle –Bélgica )
Domicilio de Alexis Lefèbvre  ( Ubicenter, Philipssite, 5 - 2 º , 3001 Lovaina – Bélgica)

 

 

A la at. del Sr. Claude Desseille, y Sr. Alexis Lefèbvre

 

Nombre:…………………………………………………………………..................... como asegurado y beneficiario del contrato......... y número de certificado ........., suscrito con esa Compañía, les reitera que desde diciembre del 2.010, no ha percibido ninguna cantidad, de las que se estipulaba en dicho contrato.

No entiendo, que no hayan procedido a ordenar el pago de ninguna cantidad pendiente, hasta la fecha,  cuando Vds. han sido ratificados (8 de abril, según nos ha informado la embajada española en Bélgica) como liquidadores por el Tribunal de Comercio de Amberes.

No entiendo el retraso, porque el Sr. Claude Desseille debe conocer perfectamente la situación financiera de APRA LEVEN, dado que fue nombrado en el 2.010 por la Comisión Bancaria, Financiera y de Seguros, como uno de los administradores independientes, sustituyendo a los administradores accionistas.

Entiendo que el pagar las cantidades atrasadas y seguir pagando las correspondientes, hasta la culminación del proceso de la liquidación de APRA LEVEN, no debería representar ningún problema y en absoluto significar un trato no equitativo a los intereses de todos los asegurados.
El pago de las cantidades adeudadas hasta el cierre del balance de liquidación (suma de los meses de atraso, más los meses estimados hasta dicho cierre), representan menos del 15% de las cantidades totales que APRA LEVEN, me tiene que pagar a lo largo del tiempo.

Apelo a su diligencia y sensibilidad ya que el único recurso económico de subsistencia, lo constituye la pensión de APRA LEVEN, y les ruego que a la mayor brevedad posible, reinicien el pago de la pensión.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IDIOMA FRANCÉS

Nombre :………………………………………..................... comme assuré et bénéficiaire du contrat…………………..…et numéro de certificat………………....., souscrit à cette Compagnie veut réclamer que depuis décembre 2.010, n’a perçu aucune quantité de celles décrits sur ce contrat.

Je ne comprends pas qu’il n’y ai eu aucune ordre de payer la quantité en suspens, jusqu’ à date, quand Vous avez été ratifiés (8 Avril, selon information par l’ambassade Espagnole en Belgique) comme liquidateur par le Tribunal de Commerce d’Amberes.

Je ne comprends pas, parce que  Mr Claude Desseille doit connaitre parfaitement la situation financière de APRA LEVEN, ayant été nommé en 2010 par la Commission Bancaire, Financière et d’ Assurance comme un des administrateurs indépendants, substituant aux administrateurs actionistes.

Je comprends que payer les quantités retardés et continuer à payer les correspondantes jusqu’ a la culmination du processus de la liquidation d’APRA LEVEN, ne devrait pas représenter aucun problème et surtout signifier un traitement non équitable aux intérêts de tous les assurés.
Le paiement des quantités pendantes jusqu’ à la fermeture du bilan de liquidation (somme des mois de retard plus les mois estimés jusqu’ a la fermeture) représentent moins du 15% des quantités totales que APRA LEVEN doit me payer.

Je fais appel à votre diligence et sensibilité parce que le seul recours économique de subsistance, est constitué par la pension d’APRA LEVEN, et je vous prie que vous redémarrez le paiement de la pension au plus vite possible.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IDIOMA INGLÉS

NOMBRE:………………………………………………………………………….................... as an assured and beneficiary of the contract......... and certification number ........., subscripted with this Company, wants to reiterate that from December 2010 have not perceived any quantity from which where stipulated in this contract.

I don’t understand that you have not proceeded to order the payment of any quantity until the date, when You have been confirmed (8 April, as informed by the Spanish embassy in Belgium) as liquidators by the Commerce Tribunal of Amberes.

I don’t understand, because Mr. Claude Desseille has to know the financial situation of APRA LEVEN having been appointed in 2010 by the Bank, Financial and Assurance Commission as one of the independents administrators replacing the shareholders administrators.

I understand that to pay the missing quantities and continuing paying them until the final process of APRA LEVEN’s liquidation would not have to represent any problem and even the less meaning a non fair treatment of the insured interests.

The payment of the owed quantities until the closure of the liquidation (total of the owed months plus the estimated months until closure) balance represents less than 15% of the total quantities that APRA LEVEN has to pay me over the years.

I appeal to your diligence and sensibility because the only economical resource of subsistence is constituted by APRA LEVEN’s pension, so I beg you to restart the payment of the pension as soon as possible.

 

 

Firmado:…………………………………………….

 

Mayo 2.011

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

© Asociación de Afectados por Apra Leven 2011, todos los derechos reservados

Diseñado por Francisco García